¿Qué pasa con el alma-saiwalo Heathen?


Por: Winifred Hodge Rose


Hails jah Haila.
ᚺᚨᛁᛚᛊ ᛃᚨᚺ ᚺᚨᛁᛚᚨ.

Haila Frijonds jah Frijonjos Meina!
ᚺᚨᛁᛚᚨ ᚠᚱᛁᛃᛟᚾᛞᛊ ᛃᚨᚺ ᚠᚱᛁᛃᛟᚾᛃᛟᛊ ᛗᛖᛁᚾᚨ!.

Del germánico primitivo *saiwalo; gótico saiwala; antiguo sajón seola, siole; anglo-sajón sawol, sawl, sawel; antiguo alto alemán seula, sele; frisón antiguo sele; antiguo franco sela; nórdico antiguo sál (aparentemente esta es una palabra posterior tomada prestada del anglosajón).

En Hel-Dweller (parte 1) y The Soul and the Sea (parte 2) exploré principalmente las referencias de Saiwalo y su Dwimor en el más allá. Aquí, voy tras los antiguos puntos de vista heathen sobre la naturaleza y el papel de Saiwalo durante la vida en Midgard, sin hacer distinción entre Saiwalo y Dwimor. Como veremos, se produjeron cambios importantes en las opiniones sobre lo que es el Saiwalo a medida que avanzaba la transición al cristianismo. Tenga en cuenta que aquí uso muchas formas diferentes de la palabra 'Saiwalo / alma', dependiendo de la fuente del idioma que esté discutiendo.

El Saiwalo del antiguo heathen es una referencia al alma misteriosa y nebulosa. Durante la vida en Midgard, este concepto no está estrechamente relacionado con nuestra personalidad, emociones, pensamientos, voluntad, motivación, ni con las actividades del cuerpo físico, más allá de preservar su vida. Por lo tanto, es diferente de las almas más orientadas a la existencia en Midgard que hemos explorado: Ferah, Hama, Aldr, Mod, Hugr y Sefa.

Eggers relata que el uso cristiano primitivo muestra solo un concepto escatológico (el más allá): el alma viviente debe estar preparada para su viaje hacia Dios y ser protegida del pecado para asegurar este destino después de la muerte. No juega ningún papel directo en la vida terrenal. Mientras la palabra latina para 'alma', anima se usa en relación con la vida terrenal, en los idiomas germánicos del sur y del oeste se traduce usando Mod u otra palabra relacionada con el alma. Saiwalo nunca es parte del reino de actividad del Hugi, Mod, Sebo / Sefa; es muy diferente a ellos: no es "feliz, triste, sombrío, cruel", etc. (p. 19).

Casi no se forman palabras compuestas, adjetivos o verbos en el antiguo sajón Heliand a partir de Seola o modificando Seola, en clara distinción con otras palabras del alma como Hugi y Mod, que se combinan en una gran cantidad de palabras compuestas y formas de palabras (Becker p. 30-1), como los cuarenta adjetivos diferentes usados ​​para modificar a Hugi (Becker p. 51). Mi opinión es que la Heathen Seola está muy alejada de la vida cotidiana, simplemente no está involucrada en ella, por lo que no es necesario inventar palabras y frases compuestas para describir sus actividades y naturaleza.

Becker (p. 86 f.) señala que en los poemas de Otfrid en alto alemán antiguo, uno no puede hablar de Sela con respecto a la emoción, el pensamiento o la voluntad (voluntad), es decir, nuestras funciones vitales normales de Midgard. Sela no es el sujeto ni el actor de las acciones-palabras, a diferencia de otros actores-almas, especialmente como Muat (Mod). Incluso la actividad de adoración en sí misma no es realizada por Sela, sino por Muat y otras almas, como también lo son las actividades de 'pecar'. El cuerpo y las almas orientadas a Midgard son las que pecan, mientras que Sela es quien paga el precio en el más allá. (En contraste con esto, señalaré que el Saiwala en la Biblia gótica a veces toma acción en el contexto de la adoración, por ejemplo en el Magnificat de María (Lucas 46): “mi alma / Saiwala engrandece al señor”).

A pesar de su falta de participación en las actividades de la vida de Midgard, Saiwalo es esencial para el mantenimiento de la vida física en Midgard. Las personas vivas se denominan gesawelod (con alma) o sawol-berend (con alma) en anglosajón, mientras que las personas sin vida son sawol-leas o sin alma. El cuerpo se denomina sawolhus o casa del alma (compárese también el cuerpo como ferh-hus, hogar del alma Ferah, y como ealdorgeard o el patio / recinto del alma Aldr), mientras que la vida física es el sawol-hord, el tesoro del sawol. Sawlung o 'souling' es un sustantivo que significa 'el proceso de muerte'. Se refiere acertadamente al proceso de cambio de un ser físicamente vivo que tiene un cuerpo y varias almas involucradas en Midgard, todas envueltas en ese ser misterioso y sombrío llamado Sawol.

Aquí hay algo para tener en cuenta a medida que avanzamos: aunque nuestra palabra moderna 'soul (lma)' proviene del germánico primitivo *saiwalo y su descendiente anglosajón sawol o sawle, nuestro concepto moderno de 'the soul (el alma)' es muy diferente de sus antecedentes heathens. Esto se debe a la fuerte influencia del cristianismo y de la filosofía clásica griega, helenística y neoplatónica que, a su vez, influyó en el desarrollo temprano del pensamiento cristiano sobre este tema.

El consenso de los eruditos académicos modernos que he leído es que en la antigua creencia heathen, Saiwalo (Sawol, Siola, etc.) es lo que queda después de que morimos: la 'sombra' de una persona que alguna vez vivió y que se hunde en Hel. Según Eggers, basándose en el antiguo sajón Heliand, “el germánico Seola no tiene ninguna función psicológica durante la vida; es solo el ser del más allá (p. 19)”. “El Seola viaja a Hel, y muchos Seolas se reúnen allí (p. 21)”. Las almas que están activas en la vida de Midgard, como Ferah, Hugr, Mod, Sefa, no se mencionan en plural en Heliand; permanecen dentro de la persona viva y actúan dentro de esa persona individualmente. Pero las almas Seola se ven como seres independientes que continúan su existencia después de la muerte, como entidades reunidas en Hel, y se puede hablar de ellas en plural. De hecho, Eggers señala que cinco de los diecisiete usos de seola en Heliand son plurales, aunque la palabra latina anima que están traduciendo no aparece en plural (p. 20). Él considera que esta es la antigua comprensión precristiana de Seola: una sombra que desciende naturalmente a Hel en el más allá y continúa allí su existencia independiente, en compañía de otras almas de Seola.

La imaginería griega arcaica de la psique o sombra de una persona en el más allá en los poemas homéricos nos da la misma imagen. “Los únicos significados de psique claramente atestiguados en Homero son la 'sombra' y la 'vida destruida en la muerte'”. Esta psique no es una abstracción (como la 'fuerza vital'); tiene una existencia objetiva como entidad. (Cláusula, pág. 61.

Los textos griegos arcaicos son valiosos para complementar la comprensión de las creencias heathen precristianas porque son los escritos europeos más antiguos que tratan sobre ese tema, escritos cientos de años antes del cristianismo y mucho más de mil años antes de los primeros escritos germánicos. Sin embargo, las culturas y tradiciones griegas arcaicas (período homérico) y las germánicas paganas tienen mucho en común a pesar de esta gran diferencia temporal. Por lo tanto, sus conceptos sobre las diversas almas pueden, en algunos casos, mejorar la comprensión de las almas germánicas, como he demostrado, por ejemplo, en Aldr y Orlay: tejiendo un mundo con las almas de Aldr y Aion.

La Biblia gótica, traducida del griego alrededor del año 360 d.C., usó el saiwala gótico para traducir la psique griega. Es notable que el significado de la psique griega cambió radicalmente bajo la influencia de la filosofía griega clásica y helenística posterior, de la misma manera que lo hizo el significado del germánico sawol, etc. bajo la influencia del cristianismo. Nuestra comprensión moderna de lo que es 'el alma' refleja estos cambios: generalmente pensamos en 'el alma' como nuestro yo interior, nuestro espíritu, que desempeña un papel importante, incluso el papel definitorio, en la conducta de nuestra vida en Midgard. No pensamos mucho en ello como una vida sombría en el más allá, que acecha en los márgenes de la vida de Midgard. Exploraré aquí cómo y por qué cambió este concepto de "el alma", y ofreceré pensamientos sobre sus implicaciones para la espiritualidad heathen.

El Sawol en Beowulf.

Examino la tradición escandinava y germánica y los puntos de vista del folclore del alma Saiwalo en Hel-Dweller y The Soul and the Sea. Aquí comenzaré con una vista del poema anglosajón Beowulf. Aunque el autor del poema de Beowulf escribe como cristiano, hay algunas expresiones que usa que se remontan al uso heathen, en mi opinión. Por ejemplo, los guerreros que luchan contra Grendel están 'buscando su alma (sawol secan, l. 801)', y esto no tiene la intención en un sentido cristiano en absoluto. Quieren matarlo y quitarle el alma, no convertirlo o salvar su alma en un sentido cristiano. El mismo tipo de expresión se usa, en este y otros escritos, acerca de otras almas de vida heathens, por ejemplo, los asesinos son llamados 'Ladrones de Aldr', Ladrones de Aldr', 'Ealdor-banes', y el alma de vida Ferah es considerada la deuda que deben pagar los criminales en los veredictos de pena capital. Buscar el sawol o cualquiera de las almas de vida, en los textos antiguos, significaba "la intención de matar".

Mientras Beowulf yacía moribundo después de matar al dragón, habló con su valiente ‘thane’ Wiglaf, el único con el coraje de seguirlo a la guarida. Beowulf le dijo a Wiglaf que era el último de la familia de Beowulf: “‘Wyrd ha arrastrado a todos mis parientes hacia el ‘metod-sceaft’ (la formación de metod, similar a wyrd: su destino), los eorls impávidos. Iré tras ellos.' Esa fue la última palabra del anciano de su gehygd (el Hyge o Hugr en su pecho) antes de elegir el alto war-wylm (las llamas abrumadoras del fuego ‘bale’) que se presentó como saliendo de su pecho, su Sawol buscó una condenación apacible.” (Líneas 2814-20.)

Soothfast (soðfæst) significa 'verdadero, digno de confianza, honesto, justo, justo' ('Sooth' es una palabra pasada de moda para 'verdad', como vemos en la antigua palabra 'adivino'. 'Soothfast' es una muy buena palabra, que bien merece ser devuelta al idioma, ¡especialmente ahora que necesitamos más que nunca a los que dicen la verdad o gente te confianza! El poeta cristiano probablemente tenía en mente la idea de la "justicia" cristiana aquí, pero sabía que Beowulf no había sido cristiano, y hay otras indicaciones de actitudes heathen en estas líneas. Lo último de lo que habla Beowulf es que sus parientes valientes e intrépidos (también heathens) se fueron antes que él, y tiene la intención de que su Sawol los siga. Los parientes eran dignos de confianza, fieles a sus creencias y a su gente, y se han ido a un destino seguro. El poeta no pudo ubicar a Beowulf en un cielo cristiano, por lo que retrató su muerte a la manera heathen, es decir, el héroe va a unirse a sus parientes famosos y de confianza.

Creo que el uso de sawol en este contexto se encuentra entre el uso heathen y el cristiano. La idea del Sawol como la entidad sujeta a la perdición o juicio de una deidad es más cristiana que heathen, mientras que Sawol como una entidad que deja el cuerpo al morir es tanto heathen como cristiana. Todas las almas dejan el cuerpo al morir, por supuesto, con varios destinos diferentes cuando esto sucede. Mi observación es que la tendencia de diferentes almas a dirigirse hacia un lugar, destino o condición específicos después de la muerte, sin la influencia controladora de una deidad que los juzgue, esto es una característica de las antiguas creencias tribales heathen, así como de todas las demás creencias tribales. He estudiado a través de escritos antropológicos. Cuanto más vemos juicios morales que afectan la otra vida, en los textos antiguos, más creo que estamos viendo la influencia cristiana mezclada con el pensamiento heathen. En la poesía anglosajona, curiosamente, a menudo podemos ver que es Wyrd, un poder que podemos entender como un proceso natural, lo que provoca los destinos de las almas, en lugar del juicio de una deidad. Las dos citas de Beowulf, arriba, son ejemplos.

Esto no quiere decir que la "dignidad" no fuera un problema para los antiguos heathens; por supuesto que lo era. Las últimas palabras de Beowulf son que seguirá a sus parientes dignos e 'impertérritos' hasta su destino final, su honorable lugar de confianza. Y la cuestión es que está esperando que esto suceda naturalmente, que su Sawol se una a su familia; no le está suplicando a una deidad un juicio misericordioso sobre su Sawol. Él sabe que se ha ganado su lugar de honor en el más allá por las buenas obras de su vida, y hace una declaración segura en ese sentido ¡No es necesario que los dioses se apliquen aquí para juzgar su alma!

En Aldr y Orlay: Tejiendo un mundo discuto la idea de la condenación o el juicio de los Dioses sobre la dignidad de nuestro Werold-hama, el tejido que nuestra alma Aldr hace con todas las acciones y experiencias de nuestra vida, lo que establece la calidad de nuestra 'reputación' y la deposita en el Pozo como una capa de ørlög. El juicio emitido sobre nuestra 'reputación', sobre la totalidad de lo que hemos realizado durante la vida para decidir si es digno de convertirse en una capa de o yacer en el Pozo, es una cosa diferente al juicio del Dios cristiano sobre el alma, como un ser en sí mismo, enviándolo al tormento en el Infierno o bienaventuranza en el Cielo. Beowulf esperaba plenamente que sus obras y su reputación fueran suficientes para ganar un "destino seguro" con sus honorables parientes, sin pasar por un proceso divino de juicio.

La dinámica del Ferah-Saiwalo.

Pasamos ahora a otro aspecto importante en nuestra búsqueda para comprender el alma misteriosa de Saiwalo. Una y otra vez en los escritos germánicos continentales y anglosajones vemos un fuerte contraste entre el alma Saiwalo y el alma Ferah (ver Born of Trees and Thunder: The Ferah Soul). Ambos son almas de vida; cuando parten del cuerpo, la vida física termina. En un contexto heathen esto no causaba ninguna ambigüedad. Ferah es la fuerza vital, un alma vital involucrada en los flujos y poderes de la vida en Midgard; la palabra misma (feorh, ferhð, fjor, verch, fair, etc.) se usaba como sinónimo de 'vida'. Saiwalo (sawol, seole, sele, saiwala, etc.) definitivamente no era la fuerza vital. Saiwalo era lo que quedaba después de que Ferah, Hugr, Mod, Ahma, etc. partieran del cuerpo moribundo: una sombra o espectro que se dirigía al dominio del más allá en Hel.

El dominio natural de Saiwalo es Hel, como exploré en artículos anteriores sobre Saiwalo. La clave es que en el pensamiento heathen, está claramente implícito que el estado de Saiwalo en Hel no es 'vida'. Es 'existencia', ciertamente, pero 'vida' es lo que sucede en Midgard. La 'vida', en el pensamiento heathen, no es simplemente un estado físico del ser. La "vida" en sí misma es sustancia, energía, flujo, alma, interacción con los poderes de la naturaleza en todos los niveles dentro del espacio-tiempo de Midgard. En la serie sobre La alquimia de Hel, analizo mi entendimiento de que, en lugar de estar compuesto de fuerza vital / energía vital como lo están las otras almas vitales, el Dwimor de Saiwalo es una matriz alquímica espiritual que, durante la vida en Midgard, atrae y mantiene unidas nuestras otras almas y las fuerzas vitales y energías que atraen a nuestro 'sistema de almas'.

Mostré en artículos anteriores que las almas Ferah y Aldr fueron conceptualizadas en formas bastante físicas. Ferah es una sustancia que "llena" el cuerpo vivo y se drena al morir, como muestran muchas expresiones en el antiguo sajón Heliand. El alma de vida Aldr se consideraba tan cercano al nivel físico que una lanza disparada a una serpiente marina "se paró en el Aldr" de la serpiente (Beowulf ll. 1433-5). Esta es una imagen de la carne o el cuerpo, el Ealdor-yard, impregnado por la sustancia del alma Aldr, y el Aldr en peligro por la lanza que atraviesa la carne. Las almas Ahma y Ghost proporcionan Athom / Önd, el aliento de vida, que Saiwalo no posee por sí solo. Los humanos y otros seres de Midgard estamos vivos, no simplemente porque estamos funcionando físicamente, como diría el materialismo moderno, sino porque poseemos almas que generan, reúnen y contienen poderes activos, energías y sustancias espirituales de vida.

Cuando los hablantes de germánico cristianizados comenzaron a traducir y escribir textos cristianos en sajón antiguo y otros idiomas germánicos, tuvieron muchas dificultades lingüísticas y conceptuales con las que lidiar. Por un lado, las palabras latinas para varias funciones del alma y entidades del alma no encajaban claramente en el vocabulario más rico y amplio de las palabras germánicas relacionadas con el alma; no podían usar una traducción uno a uno de palabras específicas, sino que tenían que variar las palabras según el contexto.

Aún más difícil para ellos, sin embargo, fue todo el concepto cristiano de la "vida eterna" del alma en el cielo o el infierno cristiano. Los pueblos de habla germánica ya sabían sobre los Saiwala / Seola / Sawol que habitan en Hel, por lo que la idea cristiana de almas que sobreviven a la muerte no debe haber sido una sorpresa. Cuando los textos latinos cristianos mencionaban el alma del ánima en el contexto de la supervivencia en el más allá, los hablantes de germánico sabían que se referían al Seola: hasta ahora, todo bien. Sin embargo, la idea de que Seola tuviera "vida" simplemente no funcionó para ellos. “Vida” es lo que todas nuestras almas, reunidas en Midgard, nos dan. Cuando Saiwalo se separa de las otras almas y deja Midgard, la 'vida' no va con él.

De hecho, me he dado cuenta de que en Heliand y otros escritos germánicos del sur y del oeste, la frase que los escritores solían usar para describir el más allá cristiano y el cielo no era 'vida eterna' sino 'luz eterna' (langsam lioht, literalmente 'larga duración' ‘luz'). Aquí hay un ejemplo de Heliand, que describe la muerte de Jesús: “La Seola de Cristo fue enviada por el camino del agrado, a la luz duradera; sus miembros se enfriaron, el Ferah desapareció de la carne”. (Heliand 5710-3.)

Refiriéndose a la 'luz duradera' (aunque a veces también usaron 'vida duradera'), como el lugar donde habita Seola, parece haber sido una de sus soluciones al problema de que Seola es el alma reconocida del más allá, pero no tener 'vida' como la entendían los heathens, de modo que la promesa cristiana de 'vida eterna' pudiera ser descrita y aceptada por los heathens convertidos. La idea de un mundo de "luz eterna" no fue difícil de imaginar y aceptar. Ya sabían que el Saiwalo tiene una existencia continua después de la vida. Imaginar a Saiwalo en una "tierra de luz eterna" fue atractivo y no planteó acertijos filosóficos sobre qué es la "vida" y si se pudiera describir que Saiwalo la tiene.

Aquí hay un pasaje importante de Heliand (4057-60) que muestra la dinámica Ferah-Saiwalo, y también los desafíos de la traducción. Para hacer mi punto aquí, necesito proporcionar, primero, mi traducción del pasaje latino original del cual se extrajo el material de Heliand, y luego mostrar cómo se cambió cuando se tradujo al sajón antiguo. (Los pasajes del texto original son de Becker p. 40. Proporciono los textos originales en latín y sajón antiguo al final de este artículo, para aquellos que deseen cotejar mis traducciones).

Estas fueron las palabras de Jesús a las mujeres que vinieron a atender su cuerpo después de su crucifixión y llegaron para encontrarlo resucitado. Les dijo que todo el que creyera en él no moriría, y prosiguió de la siguiente manera. Versión latina: “Aunque muera fuera de tiempo a causa de la muerte de la carne, no está muerto en la eternidad a causa de la vida del espíritu, y resucita a la inmortalidad”. Antigua versión sajona: “Aunque los Eldibarn (hijos de Aldr) lo entierran… sin embargo, no está muerto. La carne está enterrada, el Ferah está retenido / retenido, el Seola goza de buena salud / está sano”. En general, uno puede ver aquí que hay una diferencia considerable en los conceptos, entre la versión latina-cristiana y la versión sajona que hace uso de palabras y conceptos con raíces paganas para tratar de explicar los conceptos cristianos. (Me gusta el uso que hace el poeta de 'Eldibarn' aquí, ya que el alma Aldr está asociada con el Tiempo, por lo que existe ese vínculo con el texto latino).

Todos los traductores modernos que he leído traducen 'Ferah' como 'espíritu' en este pasaje, y dicen que es 'salvado' en lugar de 'retenido'. Presumiblemente, podrían estar influenciados por el texto original en latín, que dice 'spiritus .' Sin embargo, el texto se refiere a vitam spiritus: 'la vida del espíritu'. 'Ferah' no está traduciendo 'spiritus' en sí mismo, sino más bien la parte 'vitam' de esta frase, que significa 'vida, la vida que pertenece al espíritu'. El Ferah se 'sostiene' (gihaldan) en este texto, que leo como 'se retiene, no se suelta'. El alma-vida Ferah se retiene, incluso después de la muerte, y su presencia da salud/vida a el Seola-alma. Sin Ferah, sería imposible que Seola tuviera "vida eterna", aunque tiene una "existencia continua". Esta existencia no es "vida"; la "vida" es otorgada por la presencia de Ferah. Los viejos conceptos heathen no podían imaginar la "vida" sin la presencia de Ferah, ni siquiera la vida para el alma / Seola.

No estoy argumentando aquí que Ferah no es un alma, porque creo que lo es. Pero no es 'el espíritu', como se entiende en el pasaje latino: este 'espíritu' es nuestro Fantasma / Gast / santo Athom, el espíritu enviado por los Dioses, que trae el aliento de vida con él, y lleva el aliento de vida cuando se va. Este espíritu, el Fantasma o Gast, aunque se hace referencia a él en el latín spiritus, en realidad no se menciona en absoluto en el pasaje sajón antiguo; no es lo mismo que las almas Ferah o Seola.

Este no es el único ejemplo de cómo los primeros cristianos germánicos lucharon por conceptualizar y explicar las ideas cristianas en los idiomas y contextos heathen germánicos. A pesar de la habilidad poética superlativa de los autores del Old Saxon Heliand y otros textos cristianos primitivos en forma poética, hay pasajes incómodos y mal ajustados que describen escenas de muerte, tratando de expresar conceptos cristianos en vocabulario heathen. Aquí hay otro ejemplo.

El mendigo Lázaro murió de hambre frente a la casa de un hombre rico. Luego: “Los ángeles de Dios recibieron su Ferh y lo sacaron de allí, para que pudieran poner el Siole del pobre en el seno de Abraham”. (Heliand ll. 3349-3353). Esto es ciertamente incómodo: los ángeles recibieron el alma de Ferh, luego se llevaron al alma de Ferh (un sustantivo neutro en sajón antiguo) o al "hombre mismo" ("él", un pronombre masculino) lejos de allí. Cuando llegaron a la ubicación de Abraham, presumiblemente el cielo, colocaron el Siole de Lázaro (un sustantivo femenino) en el seno de Abraham. Así que aquí, gramaticalmente, tenemos tres entidades diferentes: el neutro Ferh, el femenino Siole, el masculino 'él / Lázaro', junto con mucha confusión. ¿De dónde viene el siole? ¿Se convirtió el Ferh en el Siole en el camino al cielo? ¿Desapareció el Ferh en algún lugar y el Siole apareció mágicamente en las manos de los ángeles al llegar a Abraham? ¿Estaba solamente el Siole del hombre puesto en el seno de Abraham, y no el hombre “mismo”? Si es así, ¿qué pasó con el "él" que los ángeles llevaron, después de que recibieron su Ferh? ¿Y qué pasó con el Ferh recibido por los ángeles, después de depositado el Siole?

Para mí, esto ilustra la dificultad y la confusión de tratar de traducir las ideas cristianas a un idioma y una cultura que tienen ideas muy diferentes de lo que son las "almas" y la "vida". Para brindar contexto, el texto original del cual se tradujo Heliand simplemente dice: “Murió el pobre, y los ángeles lo llevaron al seno de Abraham” (Lucas 16 v. 23). En la versión latina original, no hay una discusión enrevesada de diferentes almas; el texto solo se refiere a “él”. La forma en que se tradujo Heliand muestra la importancia, en el lenguaje y el pensamiento sajón, de tener claro qué almas están involucradas en la acción.

Aquí hay otro ejemplo que muestra la muerte de Grendel en el poema de Beowulf. Cuando recibió su herida de muerte, Grendel "supo que su Aldr había llegado a su fin" (l. 822), y luego "dejó a un lado su Feorh, el heathen Sawle, allí lo recibió Hel" (ll. 851-2). Primero, el Feorh debe dejarse de lado, antes de que suceda algo más. Luego, Sawle toma el centro del escenario, y luego Hel lo recibe. Sawle es un sustantivo femenino, por lo que el 'él' que recibe Hel debe ser Grendel 'mismo'. Nuevamente, Sawle está involucrado de alguna manera aquí, sin embargo, la entidad recibida por Hel es "él", aparentemente Grendel "mismo".

Parece que Heathen Sawle / Saiwalo es el representante en el más allá de quién era la persona viva, pero a este representante le faltan otras almas que proporcionan las sustancias y los poderes reales de la 'vida', incluido el aliento de vida proporcionado por Ahma / Ghost, y toda la fuerza vital y la sustancia de Ferah. El ser del más allá, el Saiwalo, es una imagen de quién era la persona, pero no posee los poderes y las esencias de la vida. Quiero señalar aquí el contraste muy claro entre las almas Ferah y Saiwalo. Una persona moribunda no puede simplemente renunciar a su Saiwalo de inmediato; su Ferah tiene que ir primero. Solo cuando Ferah / la vida se ha ido definitivamente, el Saiwalo puede retomar su existencia natural en el más allá.

Aquí hay un ejemplo de este punto. El Heliand dice que “Cristo le dio a Ferah a los ‘fey’, aquellos que estaban listos para partir, héroes en el camino de Hel; el salvador mismo los revivió (los trajo a la vida) después de la muerte” (ll. 4704-9). La palabra 'fey' se usa en su sentido germánico: 'listos para morir, sabiendo que la muerte está cerca, condenados a morir pronto'. Este pasaje dice que Cristo dio Ferah-almas / Ferah sustancia vital a aquellos que estaban muriendo e incluso a los que ya estaban muertos, los 'héroes de del camino de Hel', y así los devolvió a un estado de vida. Las almas en el camino de Hel presumiblemente dieron la vuelta y regresaron para unirse a las personas vivas, después de que Jesús devolvió el alma de Ferah a su Lich-Hamas en Midgard.

Ghost (fantasma) versus Soul (espíritu).

Es interesante notar que a lo largo de todo el episodio de Grendel en Beowulf, Grendel, mientras vive en un cuerpo físico, es referido como un gast o fantasma, a menudo un elorgast, un espíritu alienado o fantasma de otro lugar, y una vez incluso un helle-gast. (l. 1274), un espíritu de Hel (aunque todavía está vivo). La gente de Heorot, asediada por Grendel-gast, reza a gast-bona, la pesadilla o asesino de fantasmas (presumiblemente Woden) para que los rescate (l. 177). El dragón físico que mató Beowulf también se llama gast en vida.

Un gast o fantasma en este contexto es un ser de otro mundo que deambula por Midgard, a menudo un ser completamente físico, mientras que un Sawol es un ser no físico unido a un ser físico que vive en Midgard, que va a otro mundo después de la muerte. Hay una diferencia muy clara entre 'fantasma/espíritu' y 'alma Saiwalo' que es importante tener en cuenta al estudiar las almas heathen. Esto contrasta con el inglés moderno, donde a menudo es difícil señalar la diferencia entre "espíritu" y "alma"; las antiguas lenguas germánicas no tienen este problema. Esto alimenta mi molestia porque todos los traductores de Beowulf que he leído (y también el Diccionario anglosajón) traducen incorrectamente gast-bona, usado para describir a un Dios Heathen, como 'asesino de almas' en lugar de 'asesino de fantasmas/ perdición de fantasmas / cazafantasmas'. La gente desesperada de Heorot no está rezando a un Dios que mata almas; están rogando a su poderoso Dios que se deshaga de Grendel, un monstruo fantasma sediento de sangre, y lo que Dios hace al enviar a Beowulf como respuesta a sus oraciones ¡Un 'asesino de almas' y un 'asesino de fantasmas / cazador de fantasmas / asesino de monstruos' realmente no son lo mismo!

Esta imagen de la energía y la fuerza de los gases de otro mundo que deambulan por Midgard puede trasladarse a nuestra comprensión de los fantasmas humanos. Nuestro propio Ghost/Gast, durante la vida y después de la muerte, es más activo y poderoso a nivel personal, mientras que Saiwalo es más pasivo a este respecto; sus actividades son más de la naturaleza de los fenómenos alquímicos / ecológicos, en lugar de actividades motivadas personalmente. La actividad y el poder personal de nuestro Fantasma se fortalecen por lo que creo que es una asociación formada entre nuestro propio Fantasma y nuestra Mod-alma, que continúa después de la muerte (ver Danza con Daemons: El Mod Soul). Imagine la diferencia en estos puntos de vista tradicionales del más allá, entre Fantasma como un guerrero Einherjar en Valhalla, luchando y festejando a diario, versus la necesidad de Saiwalo que habita en Hel de ser despertado del 'sueño' por una persona viva que desea hablar con él, como se dice en los cuentos antiguos. El "sueño" de Saiwalo es un estado productivo de transformación alquímica en curso, pero es un tipo diferente de actividad a la que se dedica nuestro Fantasma del más allá: menos orientada a lo personal, de naturaleza más cósmica.

Una de mis visiones favoritas con sabor heathen del Fantasma y Athom, el aliento sagrado, viene en Heliand, después de que Jesús ha sido crucificado y yace muerto en el sepulcro: "entonces vino el Gast / Fantasma, por el poder de Dios, santo Athom bajo la piedra dura, en su Lich-Hama. (ll. 5770-2). Aquí hay una imagen del santo Athom, el aliento del Espíritu, literalmente deslizándose debajo de la piedra que fue rodada frente al sepulcro y entrando en el cuerpo de Jesús para devolverlo a la vida. ¡Esto es muy literal, y definitivamente fantasmal! No es algo que Saiwalo pueda hacer, regresar de Hel y restaurar la vida. Saiwalo no tiene aliento de vida para dar; si regresa milagrosamente de Hel, esto se debe a que Ferah primero ha sido restaurado al Lich, como describí anteriormente. Solo entonces, Saiwalo podría volver a la vida.

Las habilidades vivificantes del Espíritu se muestran nuevamente en la descripción de cómo María concibió a Jesús. El Espíritu Santo no solo hizo que ocurriera la concepción; “el Hel Gest se convirtió en el niño en su vientre” (Heliand 291-2). Nuevamente, esto no se diría sobre el Seola. De hecho, ninguna de las lenguas germánicas, pasadas o presentes, ha nombrado al Espíritu Santo cristiano como “Alma Santa” o su equivalente. Siempre es "Espíritu Santo / Ånd / Ahma / Athom / Espíritu". Alma y fantasma no son lo mismo.

La comprensión de que 'fantasma' y 'alma / Saiwalo' son entidades diferentes se fortalece al observar lo que sucedió en el idioma nórdico antiguo durante el proceso de conversión cristiana. Mencioné en artículos anteriores de Saiwalo que, si bien la palabra 'alma' (saiwalo, sawol, sele, siola, etc.) existía en todas las demás ramas de las lenguas germánicas y en protogermánico, se salió del nórdico antiguo, aunque argumento en Hel-Dweller que creo que sus conceptos de la otra vida incluían seres que los otros idiomas germánicos llaman 'soul, sawol, sele', etc. Esta pérdida de 'Saiwalo' es un misterio, y otro está superpuesto: la cuestión de por qué la lengua nórdica antigua consideró necesario tomar prestada (del anglosajón) la palabra-alma sál de vuelta a su lengua durante el proceso de cristianización.

Los nórdicos ya tenían las palabras ånd, önd, que se referían a fantasmas, espíritus, espectros, enanos, monstruos, además de referirse al espíritu humano vivo y al aliento de vida (ver Önd, Ahma, Fantasma y aliento: significados básicos), y usaron esta palabra para nombrar al cristiano 'Espíritu Santo / Espíritu Santo', como Hellige Ånd. Su uso de ånd, önd era claramente paralelo al uso anglosajón y sajón de gast. Como heathens, los nórdicos ya tenían la idea de que las personas sin cuerpo van a Hel después de la muerte. Aparentemente no necesitaban una 'palabra del alma' para expresar este concepto; en cambio, se refirieron a la persona después de la muerte simplemente por su nombre, como la "personalidad" en curso, por así decirlo. En otras palabras, no dijeron que el "alma" de una persona fue a Hel, Valhalla o donde sea; en cambio, dijeron que la persona misma fue allí.

Una vez que las ideas espirituales cristianas comenzaron a echar raíces, fue necesario tener términos precisos para expresarlas. ¿Por qué la palabra ya existente ånd / önd, que significa "espíritu", no era adecuada para describir a los seres humanos del más allá? Aparentemente, para expresar las ideas cristianas sobre el más allá, necesitaban tomar prestada otra palabra: Sál / alma. Los idiomas latín y griego, de los cuales se tradujeron las Biblias en idioma germánico, también tenían dos términos de alma diferentes: spiritus / anima y pneuma / psyche. Estas palabras a su vez traducidas al hebreo ruach, neshama y nefesh. Todos estos idiomas tenían y tienen más de una palabra para las almas. ¿Por qué?

Una respuesta me queda clara: porque todos tenemos más de un alma. Pero hay algunas otras sutilezas aquí. Como describí anteriormente, Ånde y Ghosts eran considerados seres sobrenaturales pero físicos en Midgard, seres que poseían el aliento de vida y otras características vitales. Están "vivos" en Midgard, a pesar de que tienen rasgos sobrenaturales, y están potencialmente sujetos a la muerte. Esencialmente, aunque estas entidades pueden morir, no son realmente "seres del más allá", desde el antiguo punto de vista pagano. Un ser germánico del más allá es otra cosa, algo que no está relacionado ni caracterizado por la vida y el aliento de Midgard. En cambio, adquiere su propia naturaleza y existencia plenas solo después de que el cuerpo ha muerto y el aliento de vida se ha ido.

Mi pensamiento acerca de por qué el idioma nórdico antiguo necesitaba tomar prestada la palabra alma sál durante la cristianización, es que necesitaban una palabra para el alma específica del más allá, el alma que se recupera después de la muerte. Ciertamente tenían este concepto, como analizo extensamente en “Hel-Dweller”, pero no tenían una palabra para describirlo que encajara en el contexto de las creencias cristianas sobre la vida después de la muerte, por lo que necesitaban tomar prestada una.

Mirando estos dos conceptos, 'espíritu / fantasma / önd' versus 'alma / Saiwalo', la diferencia entre ellos es que 'espíritu / önd' es el aliento de vida, y los espectros encarnados en Midgard poseen este aliento. El alma Saiwalo, por sí sola, no tiene aliento; su existencia no depende de la respiración, aunque su vínculo con un cuerpo humano vivo sí depende de la respiración. Saiwalo en Hel no 'respira', pero continúa su existencia. Saiwalo, en sí mismo, no posee "vida" como se entiende en Midgard, aunque existe como un fenómeno espiritual con poderes propios.

¿Cuál es el problema?

Podríamos preguntarnos cuál es el problema de si consideramos que la situación del más allá de Saiwalo es "vida" o simplemente "existencia". Este problema, y ​​la relación entre Saiwalo y las otras almas que se define por este problema, fue un gran problema para los heathens mayores, tan importante que fue una de las principales causas subyacentes de todas las transformaciones y pérdidas del alma antigua, palabras relacionadas a medida que el cristianismo impregnaba las culturas germánicas. Y a medida que las palabras-alma se transformaron o dejaron de usarse, también lo hicieron las antiguas interpretaciones de lo que son las almas.

Todo se redujo a un entendimiento heathen de que 'estar vivo' significaba 'estar en posesión de almas vitales, y especialmente del alma Ferah'. Una vez que Ferah, Fantasma y las otras almas vitales partían, uno simplemente no podía ser considerado "vivo". Entonces, cuando Ferah se fue del cadáver y de la 'sombra', el remanente de la otra vida, uno no podía hablar de esta sombra o Saiwalo poseyendo 'vida eterna'. Sin embargo, esta era la promesa cristiana: que si uno creía (y 'se comportaba '), el alma de uno sería 'salvada' y recibiría vida eterna. Si los misioneros cristianos no pudieran respaldar la promesa de la vida eterna en el cielo o el tormento en el infierno cristiano, perderían gran parte de su poder para tentar y obligar a las personas a creer y practicar el cristianismo.

Para que el 'infierno' cristiano fuera percibido como un lugar terrible que la gente quería evitar a toda costa, había que persuadir a los heathens de que sus Saiwalos podían sufrir, podían reaccionar ante este lugar de tormento y desesperación de la forma en que lo haría una persona viva. Asimismo, para disfrutar de la dicha eterna del Cielo, un alma necesitaría tener la capacidad de apreciarla y participar en ella. Esto significaba que las habilidades y naturalezas de las otras almas: almas de vida, almas de personalidad de Midgard, tenían que ser injertadas en Saiwalo, para que pudiera 'vivir para siempre' con plena capacidad después de la muerte, ya sea sufriendo en el infierno o regocijándose en el cielo.

Un ejemplo revelador de este proceso es cómo el rey Ælfred el Grande (848-899 EC) en su traducción de algunos de los Salmos bíblicos al anglosajón, tradujo las dos palabras del alma cristiana latina 'spiritus / espíritu' y 'anima / alma' en tres palabras-alma anglosajonas, a saber, Gast (Fantasma, espíritu), Sawle (Saiwalo, alma) y Mod. Cuando el poeta de los Salmos clamó a su Dios para que salvara su 'alma / ánima' del poder de la muerte en el Salmo 15:10, Ælfred tradujo esto como una súplica para salvar juntos a "mi Sawle y mi Mod". No le bastaba suplicar la salvación de su Sawle; su Mod, que representa su sentido de sí mismo, sus facultades de vida de Midgard, también debían incluirse.

Mod, en la época heathen tardía y cristiana temprana, en las ramas germánicas del sur y occidental, era visto como un alma que contiene el yo interior, la personalidad de una persona, junto con su carácter, su voluntad y otros componentes que forman una persona. Como mencioné anteriormente (ver también Dances with Daemons: The Mod Soul). No se consideraba que las almas del más allá, Ghost y Saiwalo, poseyeran el complemento completo de estos aspectos de la personalidad y la individualidad. Ælfred tomó en serio la promesa cristiana de la salvación de su "yo" completo, y pensó muy detenidamente en cómo traducir los textos cristianos para transmitir esta creencia a su pueblo.

Los heathens ya tenían creencias sobre la supervivencia de Saiwalo después de la muerte. Lo que era nuevo era la idea de que el ‘yo’ pleno y viviente de una persona podía ser 'salvada' o 'maldita' y, en consecuencia, regocijarse o sufrir como lo haría una persona viva. Por lo tanto, Ælfred clamó por la salvación de su Fantasma/Espíritu, su Sawl/Alma y su Mod-alma, y ​​de hecho, hace referencia a Mod al menos tan a menudo como a Sawle, y mucho más que a Gast, en su traducción del Salmos. Sin los tres, su experiencia del más allá no podría ser completa, por lo que era vital que se incluyera su Mod.

Esto deja claro que Ælfred, una persona muy reflexiva, espiritual y filosófica, no consideraba que su “plena personalidad” residiera en su Sawl o su Gast. Para recibir la promesa de la "vida eterna", necesitaba un alma asociada con la vida y la personalidad, no solo almas sombrías del más allá. No veo esa actitud como proveniente del cristianismo, en absoluto. El cristianismo enseña que “salvando el alma”, todo lo que importa se salva. Creo que la comprensión de Ælfred de estos asuntos todavía estaba influenciada por el pensamiento heathen, a pesar de que era un cristiano dedicado. Las mismas palabras que usó estaban arraigadas en el pensamiento heathen por siglos de uso; no podía dejar de tener sus propios pensamientos moldeados por las palabras del alma y sus significados heathens originales.

Voy a hacer un punto fundamental, que requiere más discusión de la que hay aquí: las palabras nativas para 'alma, espíritu' y todas sus complejas asociaciones diferían significativamente entre los idiomas hebreo, griego, latín y germánico. Además, había varios sistemas filosóficos y de creencias bastante diferentes a través de los cuales se entendían y desarrollaban los términos en los distintos idiomas. Estos incluyen varias formas de religión judía, filosofía clásica y griega más antigua, filosofía helenística y judeo-helenística y neoplatonismo, creencias y cultura heathen romana, varias versiones muy discutidas del cristianismo primitivo y varias creencias de los pueblos germánicos.

El resultado de empujar términos y conceptos heathen, durante el proceso de conversión, a través de esta picadora de carne filosófica y lingüística es lo que suele salir de las picadoras de carne: ¡salchichas! Los diversos ingredientes distintos se trituran y tienen un sabor bastante diferente a medida que salen por el otro lado. Mis esfuerzos en la ciencia forense del soul heathen se centran en clasificar la salchicha, lo mejor que puedo, y acercarme a una idea de cuáles eran los ingredientes originales. (Para una perspectiva interesante sobre el proceso de conversión, refiérase a The Germanization of Early Medieval Christianity de Russell).

Impactos del cambio de ideas acerca del Soul (espíritu).

Las nuevas ideas sobre 'el alma' llegaron con algunos corolarios muy significativos, grandes cambios en las formas de pensar de los heathen. Los cristianos deliberadamente querían mantener los ojos de la gente fuera de los "asuntos mundanos" y fijarlos en las recompensas y castigos de la vida cristiana después de la muerte. El más allá era "de lo que se trata" en el cristianismo, tal como se enseñó durante ese período de tiempo. Hubo un cambio radical de centrarse en todos los dominios y actividades de las almas que no son Saiwalo, actuando en Midgard tanto en estados encarnados como incorpóreos, a centrarse únicamente en la existencia futura de Saiwalo en el cielo o el infierno. A medida que se animaba a la gente a pasar de un enfoque heathen sobre la vida humana en Midgard a un enfoque cristiano sobre "ser salvado del infierno e ir al cielo", Saiwalo pasó de ser un ser del alma remoto, oscuro y sombrío a ser "El One-and-Only Soul” 'que debe protegerse constantemente de los 'pecados' que todas las demás almas orientadas a Midgard, ahora degradadas a partes del alma, supuestamente cometen todos los días durante su tiempo en Midgard.

Ælfric de Eynsham, un clérigo influyente y prolífico escritor y orador, floreció aproximadamente un siglo después que Ælfred, y muchas cosas cambiaron durante ese siglo. En lugar de "expandir" el número de almas del más allá a tres, como hizo Ælfred, lo redujo a una sola alma y arrojó todo lo demás en esa única "canasta de almas". Así es como Ælfric describió el alma:

El alma recibe muchos nombres en los libros, según sus funciones. Su nombre es anima, esto es sawul, y este nombre es apropiado para su vida. Y spiritus, gast, pertenece a su contemplación. Es sensus, es decir andgit o felnyss, cuando percibe. Es animus, eso es mod, cuando sabe. Es mens, es decir mod, cuando entiende. Es memoria, es decir gemynd, cuando recuerda. Es ratio, es decir gescead, cuando razona. Es voluntas, es decir, wylla, cuando quiere algo. Sin embargo, todos estos nombres son para sawul. (Inciuraite, pág. 38; cita a Harbus, pág. 35).

Inciuraite describe esto como que Sawul se convierte en superordinado (el que está encima de todo), y todas las demás palabras relacionadas con el alma se convierten en hipónimos ('subnombres') de Sawul (p. 37). En este pasaje, Ælfric siguió el ejemplo de los primeros padres de la iglesia cristiana, ellos mismos muy influenciados por la filosofía griega y helenística, y tomó todas las almas/atributos parecidos al alma de un ser humano y los puso bajo el paraguas único de Sawul, sorprendentemente, incluso el Espíritu / Gasto. La visión de Ælfric del alma ahora encaja directamente dentro de la "teoría psicológica del alma" que analizo en Definición y descripción general de las almas heathen, y se aleja de la "teoría existencial de las almas" en la que baso mi propio análisis. Si uno toma el enfoque psicológico, como es común en nuestra cultura actual, entonces el sistema de Ælfric es útil para comprender los términos del inglés antiguo relacionados con las funciones del "alma".

Sin embargo, desde mi propia perspectiva, esta versión de Saiwalo es irreconocible en comparación con los entendimientos anteriores que he discutido aquí y en artículos anteriores. La nueva 'alma' absorbió gradualmente muchas de las antiguas palabras del alma, y ​​abandonaron por completo las lenguas germánicas. Otras palabras del alma permanecieron, pero alteraron sus significados y se volvieron menos importantes, menos influyentes dentro del "sistema del alma" humano.

Sumario.

Durante la vida, Saiwalo / Dwimor es sombrío y distante, no muy involucrado en nuestras actividades de Midgard. Dwimor está ocupado absorbiendo imágenes de Midgard y transmitiendo imágenes de Saiwalo a Midgard. Está reuniendo su 'tesoro de sierras': una palabra que se usa para 'vida' en anglosajón, y una palabra que me gusta usar para describir lo que Dwimor está haciendo durante nuestra vida en Midgard: reuniendo su alma de tesoros de imágenes.

Discutí las diferencias polares entre nuestra alma Ferah, que confiere vida, y nuestra alma Saiwalo, que se manifiesta solo después de la muerte, y el entendimiento heathen de que no se pueden mezclar estas dos. La 'vida' es una sustancia, flujos de energías y poderes, la presencia de almas de vida, y Saiwalo no tiene acceso a estas cosas después de la muerte; son parte del entorno de Midgard. Creo que los cristianos optaron por elegir al Heathen Saiwalo, de entre todas las posibles opciones de almas germánicas, como la 'única y única alma' de los seres humanos porque ya se sabía que Saiwalo iba a Hel después de la muerte, y también se sabía que estaba poco involucrado en la vida de Midgard. Esto encajaba con el enfoque cristiano en el más allá, en el "cielo" y el "infierno", en oposición al enfoque heathen en la vida de Midgard, el dominio de todas las almas trabajando juntas.

'Fantasma/Espíritu' y 'Alma' no son la misma entidad en el antiguo pensamiento heathen. Se consideraba que los fantasmas eran espectros u otros seres con características físicas, que residían en Midgard o al menos podían viajar de un lado a otro entre Midgard y cualquier otro mundo del que provinieran. Poseen el aliento de vida y son capaces de ser asesinados. El monstruo Grendel en Beowulf es un ejemplo de gast o fantasma. El Alma / Saiwalo / Seola, por otro lado, no tiene aliento de vida. No se le puede matar porque, si no está en la carne, ya está muerto. Saiwalo es una entidad sombría en los márgenes de la vida de Midgard, y adquiere su propia naturaleza solo después de la muerte del cuerpo, la separación de todas las almas y el descenso de Saiwalo a su lugar de residencia natural, Heathen, el Hel.

Los Viejos Fantasmas heathen eran vistos como entidades poderosas, difíciles de vencer cuando sus deseos entraban en conflicto con los de los humanos vivos. Saiwalos, por otro lado, si aparecieron solos en Midgard, aparecieron solo como fantasmas fugaces, "pobres almas", cuyo único poder real en Midgard, si es que tenían alguno, residía en su capacidad para causar miedo en los vivos. El 'Espíritu Santo' cristiano nunca ha sido llamado el 'Alma Santa', mostrando una clara diferencia entre los dos. El Espíritu Santo es una entidad con gran poder espiritual, es capaz de viajar entre Midgard y el 'Cielo' y confiere el aliento de vida. Una entidad Saiwalo / Soul no tendría estos poderes.

Saiwalo es vago y de otro mundo, en muchos sentidos una tabula rasa, una pizarra limpia, sobre la cual los cristianos pueden dibujar su propia imagen de 'lo que es un alma', en oposición a las características obstinadas y bien conocidas de los heathens más orientados a Midgard, las almas, como Mod y Hugr, que serían difíciles de reinterpretar. Sin embargo, esta reinterpretación ocurrió gradualmente durante períodos de tiempo más largos. Saiwalo absorbió a Ferah, el alma dadora de vida; absorbió a Mod, Hugr y Sefa, con todas sus cualidades y habilidades que nos permiten prosperar en Midgard. Aldr y Hama dejaron de ser considerados almas, al menos en contextos religiosos formales, aunque Hama (y Hugr) continuaron apareciendo en contextos folclóricos. Ahma / Ghost / Athom / Önd aún conservan su naturaleza como 'espíritu y aliento divino'.

Ahora nuestra 'alma' basada en Saiwalo se considera nuestro Ser Interior integral, que incluye el pensamiento, las emociones, la voluntad, la memoria, la razón y todo lo demás. El enfoque psicológico para comprender qué es un alma pasa a primer plano, y la teoría existencial de las almas como seres individuales que participan en un "sistema anímico" se pierde en la noche de los tiempos. Mi trabajo, y mi esperanza, es devolverlo al primer plano del pensamiento y la conciencia heathen, para apoyar una vida espiritual rica, vigorosa y dinámica para los heathens en Midgard y en los otros Mundos también.
Aquí están los versos en latín y en sajón antiguo correspondientes a los que me referí anteriormente:

Si morietur ad tempus………thoh ina eldibarn erthu bithekkian
Propter mortem carnis………that flesk is bifolhen
Non morietur in aeternum…….nis he dod thiu mer
Propter vitam spiritus……that ferah is gihaldan
Et immortalitam resurrectionis……..is thiu seola gisund.

(Becker p. 40; Heliand líneas 4057-4060. El latín proviene del Diatesseron de Tatian, una fusión de los cuatro evangelios canónicos que fue muy utilizado por los primeros cristianos germánicos).

Una nota general sobre las fuentes: aunque hay una gran cantidad de escritos eruditos en anglosajón/inglés antiguo que entra en detalles sobre 'lo que es el alma', en mi opinión, la mayor parte de esto está fuertemente influenciado por cristianos y parte del pensamiento filosófico clásico, que no lo encuentro de mucha utilidad para tratar de comprender los conceptos heathens antiguos.

Una de las muchas indicaciones de esto es la categorización muy ordenada, racional y sistemática de las facultades anímicas que ofrecen los primeros escritores cristianos como Ælfric en sus homilías católicas. ¡Uno bien podría estar leyendo a Aristóteles o a San Agustín de Hipona, traducido al anglosajón! Mucho más útiles, creo, son los poemas apasionados y hermosos como el Heliand en sajón antiguo, que están dirigidos y destinados a laicos, a menudo todavía heathens o recién convertidos. La traducción del rey Ælfred de los Salmos, Beowulf y muchas otras obras poéticas son más útiles que las obras académicas. En estos poemas, los términos relacionados con las almas se usan como los entendería la gente común. No son conceptos filosóficos intrincados, apilados en castillos de lógica imponente. Son palabras antiguas enraizadas en la conciencia y comprensión heathens, utilizadas como se haría en la vida cotidiana. Lo mismo puede decirse de las fuentes del folclore. Encuentro que este enfoque más poético nos guía por un camino menos ordenado y lógico, pero más genuino y profundamente arraigado en el pensamiento heathen sobre las almas.

Gutané Jér Weiháilag.
ᚷᚢᛏᚨᚾᛖ ᛃᛖᚱ ᚹᛖᛁᚺᚨᛁᛚᚨᚷ.

Traducción a cargo de:

Selene Ortiz Vázquez.
ᛊᛖᛚᛖᚾᛖ ᛟᚱᛏᛁᛉ ᚢᚨᛉᚲᚢᛖᛉ
H.O.S.F.
ᚺ.ᛟ.ᛊ.ᚠ.
México.
ᛗᛖᚲᛊᛁᚲᛟ

Texto original:


Entradas más populares de este blog

Blotan (celebración) con la Thiuda (tribu)/Blotan (celebration) with the Thiuda (tribe).

Los elementos de un Blót.

Que es el Odinismo/What is the Odinism

El heathendom y el Odinismo/The Heathendom and the Odinism

Cuando "ellos" tocan la puerta; Hablemos de experiencias místicas/ When "they" knock on the door; Let's talk about mystical experiences.

Puntos importantes como Odinistas dentro de la Hermandad Odinista del Sagrado Fuego/ Important points as Odinists within the Odinist Brotherhood of the Sacred Fire.

Las partes del alma.

De ser la diferencia/From be the difference.

Aprender a aprender en el Odinismo/Learn to learn in the Odinism